Tiempo Argentino

Edición: 23 de Julio de 2014 | Ediciones Anteriores

23 de Julio de 2014

+Buenos Aires

T12° H88%

Nueva ley para los traductores

El marco legal en que operan los traductores literarios en Argentina –casi todos profesores, investigadores o graduados universitarios– es prehistórico. Un nuevo proyecto de ley se propone cambiarlo, estableciendo condiciones similares a las vigentes hace tiempo en otros países.

Info News
Info News
Info News

Hoy en Argentina las traducciones literarias (traducciones de obras con derechos de autor) se rigen por la Ley de Propiedad Intelectual 11.723, sancionada hace 80 años. Señera en su momento, esa ley, pese a sus varias modificaciones, es arcaica en muchos aspectos; uno, el relativo a la traducción.
En efecto, el artículo 38 permite que el titular de un derecho de propiedad intelectual renuncie a este, y el artículo 51, que ceda totalmente su obra hasta que pase al dominio público (70 años tras su muerte). En cambio, en leyes equivalentes de muchísimos países latinoamericanos y europeos, ese derecho es irrenunciable y la obra sólo puede cederse para usos específicos por plazo determinado, en general diez años como máximo. En gran parte de esos países se estipula además que, igual que los autores, los traductores (autores de traducciones) perciben regalías de 1 a 2% por ventas de su obra. De modo que, si una traducción se vende mucho y/o por más de diez años, el traductor recibe una mínima participación en los beneficios. Disposiciones similares regirían en Argentina con la nueva ley, que también establece un premio nacional (como en España) y subsidios para promover la traducción argentina, entre otras cosas.
Que los traductores argentinos, continuadores de una larga tradición de excelencia, trabajen aún en condiciones tan retrógradas como las actuales obedece en buena parte a su aislamiento y carencia de entidad gremial representativa. Por eso es tan necesaria esta ley. Porque pocas editoriales otorgan ya condiciones similares a las del proyecto, pero muchas no lo harán mientras la ley no lo exija, así como muchas empresas no otorgaban jornada laboral de ocho horas a sus empleados hasta que lo impuso una ley.
Este proyecto llega por iniciativa de un equipo de trabajo ad hoc conformado por cuatro traductores de experiencia diversa: dos directivas de AATI (Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes), Estela Consigli y Lucila Cordone, estudiosas de la situación internacional, y dos per se, Andrés Ehrenhaus, radicado en España –donde fue directivo de ACEtt (traductores en la asociación de escritores) y CEDRO (equivalente español de CADRA)– y tradujo más de 40 libros, y yo, traductor de más de 70 libros y director de dos colecciones de traducciones.
Nos asesoramos en el Centro de Propiedad Intelectual de la Universidad Austral y, gracias a Horacio Lenz, asesor de Julián Domínguez, acercamos la idea a Roy Cortina, presidente de la Comisión de Cultura de Diputados, quien entendió la necesidad del proyecto y, a partir del material que le aportamos, lo redactó con su equipo y lo sometió a dos rondas de revisiones con nosotros. A las firmas de Cortina y Domínguez se sumaron las de Manuel Garrido y Victoria Donda. Se trata, pues, de un proyecto que no responde a ninguna persona, entidad ni partido particular, sino a una necesidad social y cultural como muchas otras atendidas en los últimos años.
Para que los traductores argentinos de hoy y los futuros egresados de traductorados trabajen en condiciones justas, invitamos a conocer el proyecto y adherir en la página o el Facebook de la AATI.
 

 

 

Ciencias Económicas organiza la séptima edición del ECON

 Entre el 7 y el 11 de octubre, la Facultad de Ciencias Económicas de la UBA organiza la séptima edición del ECON, el Congreso Internacional de Economía y Gestión, que reúne a académicos, investigadores, docentes, funcionarios y empresarios nacionales y extranjeros. El Premio Nobel Amartya Sen y Lula da Silva, están entre los invitados de lujo
El decano doctor Alberto Barbieri explicó que "este año, el evento tendrá aditamentos especiales: el 9 de octubre, la Facultad estará festejando sus 100 años de vida, con todo lo que ello implica. Y como, paralelamente a la ECON, se llevará a cabo el Congreso Internacional de Responsabilidad Social, que co organizamos con la Fundación Observatorio de Responsabilidad Social. En dicho congreso, que se desarrollará entre el 14 y 16 de octubre, participará el Premio Nobel de Economía, Amartya Sen y el ex presidente de Brasil, Lula Da Silva, que serán distinguidos por la UBA con el Honoris Causa".
Académicos y profesionales del país y del extranjero expondrán sobre integración del Mercosur y Unasur; políticas públicas; modernización del Estado; cooperativismo; PYMES; Responsabilidad Social Empresaria; Energía; Agronegocios; Tecnología y Sistema tributario, entre otros.

Info News
Info News
Info News

COMENTARIOS

Ultimas Noticias

Desde INFOnews.com

Tiempo en Facebook:

MÁS NOTICIAS